Neon Genesis Evangelion -dub- Apr 2026
Furthermore, the secondary characters suffer. Gendo sounds less like a master manipulator and more like a low-rent Batman villain. And the children (Toji, Kensuke, Hikari) sound like they wandered in from a Pokémon dub.
Let’s not pretend it’s perfect. The ADV dub is loose . Localizers in the 90s took wild liberties. Kaworu’s famous “I love you” to Shinji becomes “I like you,” subtly changing the romantic subtext to platonic ambiguity. The translators also consistently missed the nuance of “Ikari” (anger/fury) as a surname.
Yes and no.
Do you prefer the ADV dub or the Netflix redub? Sound off in the comments below. Get in the discussion.
But if you want personality ? If you want a dub that feels like a group of talented Texas theater kids throwing everything at the wall to make sense of the apocalypse? The ADV dub is essential viewing. Neon Genesis Evangelion -Dub-
B+ (Cult Classic Status) Final Grade for Nostalgia: A
Spike Spencer’s Shinji isn't the "correct" Shinji. Tiffany Grant’s Asuka isn't the "correct" Asuka. But they are my Shinji and Asuka. In a series about the subjective nature of human connection (the Hedgehog’s Dilemma), maybe that’s the point. Furthermore, the secondary characters suffer
Here’s a solid blog post about the Neon Genesis Evangelion English dub, written in an engaging, thoughtful style suitable for anime fans and retrospective pieces. Plugging In Again: Revisiting the Neon Genesis Evangelion English Dub
If you want precision and fidelity , watch the Japanese with subtitles or the newer VSI/Netflix dub (which is cleaner but sterile). Let’s not pretend it’s perfect














Нет в наличии
Подписаться

