Waa’ee 39-ee barnoota is the poetry of the nearly-there. It is the cry of a student who has walked 38 miles and has one mile left—but that last mile is a desert.
This walaloo is for the one who has failed three exams, for the girl forbidden from school, for the elder learning to write his name at 70. You are not behind. You are not broken. You are in the 39th station of a sacred journey. One more step—not to 40, but to badiyyaa (the wilderness inside you) where Barnoota becomes Bareedina (beauty).
A powerful walaloo about the 39th level of education speaks of two friends: Tiyyaan kitaaba qaba. Kiyyaan qalma qaba. Tiyya (Mine) has a book. Kiyya (Ours) has a scar. Tiyyaa wants a degree. Kiyyaa wants a river. At the 39th crossroads, they embrace. Barnoota is not leaving Kiyyaa behind. Barnoota is learning to read the scar as a map. The 39th lesson is community . No one crosses into 40 alone. The Oromo philosophy of “Walaloo” insists that knowledge that does not heal the collective is a beautiful disease.
In the oral tradition of Oromo wisdom, numbers carry weight. 39 is not 40. 40 is completion, the arrival of the elder, the end of the test. But 39… 39 is the eve of dawn. It is the wound that has not yet scarred. It is the question before the answer.
Afaan Oromoo is not merely a language; it is a womb. Walaloo is the first heartbeat in that womb—a rhythm older than drums, sharper than spears. When we speak of Barnoota (Education) in the 39th verse of the soul, we are not counting pages. We are counting seasons. We are counting the years a seed takes to break rock.
There is a deep feminine root in Oromo education. The Siinqee stick—the symbol of peace and women’s authority—also bends toward knowledge. In walaloo waa’ee 39 , the mother’s voice enters the classroom: Intala koo, ani kitaaba hin barreessine. My daughter, I did not write the book. But I counted 39 rains without a harvest. Barnoota afaan kee hin beeku ture, But now you read the law in your own tongue. That is the 39th miracle: the silenced one naming the sky. Here, Barnoota becomes decolonization. The 39th chapter of the Oromo student’s life is when they realize that the textbook written in another’s language is a cage—and that true learning is carving the alphabet onto a qillee (a wooden spoon used for butter making) until the letters smell of home.