Mother, you've finally come home. In the Indonesian subtitle version, the word "ular" appears on screen only once—at the very beginning. After that, it is replaced by "kesepian" (loneliness) and "kehilangan" (loss). Because that was the real snake all along.

The flight attendant, , handed him a cup of jasmine tea. "Bapak baik-baik saja?" Are you alright, sir?

Jakarta to Singapore. 23.45 WIB.

Then, from the ventilation shaft, the little blind snake emerged. It fell onto the aisle carpet—tiny, fragile, utterly non-threatening.