en
Choose your language

Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Jockan -

(Ruining it instantly) I reci mami da sam ja najbolji sinkronizator u Dalmaciji! Pošalji pare na račun!

(A long pause. For the first time, he sounds almost… serious. A single tear rolls down his cheek. He speaks softly.) "Ajde. Uzmi ga. Tvoj je. Al' ako mu nešto fali… Jockan će te nać."

(Desperate) Jockan, ovo je srceparajuće. Manfred kaže: "Go. Take him. He's yours."

(From inside the booth, cracking knuckles) Lijenjivac, kažeš. Ko ono sranje s Aljaske? Dobro. Al' ja ne serem bezveze. Daj mi rečenicu. Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Jockan

(Offended) Šta? Moj Jockan nije pičkica. Moj Jockan je s face. Gledaj: (points at Manny the mammoth on screen) Ovaj veliki, on je baja. Ja ću bit ovaj veliki.

"The melon! The melon! Pass the melon!"

(Doing a falsetto that sounds like a rusty chainsaw) "Dinja! Brajko, dinja! Dodaj dinju il će te Jockan slomit!" (Ruining it instantly) I reci mami da sam

Jockan… dodo ptica ne prijeti smrću zbog voća.

Mamut? Ko iz one pjesme? Nema veze. Depresivan je jer nema dobre treninge. Daj meni tog mamuta.

(Face in palms) Jockan… nema potrebe za "Jockan ne moli". Sid je slabić. On je pičkica. For the first time, he sounds almost… serious

(Clears throat. Leans into the mic like he’s about to arm-wrestle a bear) "A jebiga. Boli. Ima li ko flaster? Jockan ne moli!"

"Ouch. That hurt. Anyone have a Band-Aid?"