Kal Chaudhvin Ki Raat Thi Lyrics English Translation Now

Wishing that someone’s name isn’t spoken? (or: It’s not that someone’s name is never there)

Some said, "This is your face" Aur Hum Samajhte Rahe Donon Ko And I kept believing both of them kal chaudhvin ki raat thi lyrics english translation

A mistake was bound to happen from me

And some keep being loved (passively, or: keep getting it done to them) Samjha Tha Ke Tum Ho Khaar Manz I thought you were a thorn in my path Wishing that someone’s name isn’t spoken

Some said, "This is the moon"